liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Doris Day - Nina Simone | ||||
Doris Day
Bewitched Cheek to cheek Dream a little dream of me Everybody loves a lover Fly me to the moon I'm beginning to see the light If I give my heart to you It might as well be spring It's magic Just one of those things Love me or leave me Lullaby of Broadway Que sera, sera Secret love Sentimental journey Shanghai (Why did I tell you I was going to) 's Wonderful Teacher's pet When I fall in love Nina Simone alle vertaalde nummers |
Hou
van me hevig Hou van me hevig of help me je haten ‘k Hou van geen ander, ik moet met je praten ‘k Ben liever verlaten, dan samen Met zomaar een man Ik wacht op de nacht en ik mijmer intussen Jij dacht aan die nacht toen je dacht mij te kussen ‘k Heb spijt nu, maar ‘t leidt niet tot leven Met zomaar een man Niet om ’t even Wie in ’t leven echt hoort bij mij Liever zonder man, als ‘k niet leven kan aan jouw zij Hou van me hevig en niet maar een beetje Vandaag en ook morgen, die ander vergeet je Alleen nog maar liefde Voor deze bijzondere man |
Love me or
leave me tekstdichter: Gus Kahn/componist: Walter Donaldson Love me or leave me or let me be lonely You won't believe me, I love you only I'd rather be lonely then happy With somebody else You might find the night time the right time for kissin' But night time is my time for just reminiscin' Regrettin' instead of forgettin' With somebody else There'll be no one Unless that someone is you I intend to be independently blue I want your love but I don't want to borrow To have it today and to give it back tomorrow For my love is your love, there's no love For nobody else |
|
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver. |
terug naar boven |