liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Arnold Spilka (1917-2002) | over deze vertaling | |||
Arnold Spilka Don't tell me that I talk too much Flowers are a silly bunch |
Bloemen zijn een beetje dwaas Bloemen zijn een beetje dwaas En bomen angstaanjagend Meren schuw De aarde kalm Rivieren wel uitdagend Heuvels fijn Een berg gemeen En onkruid heeft vaak fratsen Het platteland kan heerlijk zijn Maar ik hou van het stadse |
Flowers are a silly bunch Flowers are a silly bunch While trees are sort of bossy. Lakes are shy The earth is calm And rivers do seem saucy. Hills are good But mountains mean While weeds all ask for pity. I guess the country can be nice But I prefer the city. |
||
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. Het copyright van de oorspronkelijke songtekst berust bij de tekstdichter. |
terug naar boven |