.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Emily Dickinson (1830 - 1886)     over dit gedicht
Emily Dickinson
complete lijst met vertalingen
     

dwars vers

www.dwarsvers.nl

50 vertaalde gedichten van Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie, HIER te bestellen  

Verstoord ontdekte ik als kind


Verstoord ontdekte ik als kind
Ooit ben ik dat geweest
Dat een atoom wel vallen moest
De hemel dat niet deed

De hemel woog veruit het meest
Maar bleef bestendig blauw
Bewijs ontbrak, begreep een reus
Wat hem vergrendelen zou

Nog groter levensvragen
Los ik pas later op
Wanneer ’t bewijs met algebra
Of boven simpeler wordt

Dan valt ook te bevatten
Het pijnlijkste probleem
Waarom viel toen de hemel
Niet blauw over mij heen


   
It troubled me as once I was


It troubled me as once I was —
For I was once a Child —
Concluding how an atom — fell —
And yet the Heavens — held —

The Heavens weighed the most — by far —
Yet Blue — and solid — stood —
Without a Bolt — that I could prove —
Would Giants — understand?

Life set me larger — problems —
Some I shall keep — to solve
Till Algebra is easier —
Or simpler proved — above —

Then — too — be comprehended —
What sorer — puzzled me —
Why Heaven did not break away —
And tumble — Blue — on me —


    foto emily dickinson






De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven