liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Roald Dahl (1916 - 1990) | over deze vertaling | |||
Roald Dahl Cinderella Dear friends we surely all agree Goldie Pinklesweet Goldilocks and the three bears Jack and the beanstalk Little Red Riding Hood and the Wolf Snow White and the seven dwarfs Television The Crocodile The dentist and the crocodile The Pig The three little pigs |
De tandarts en de krokodil De krokodil die listig keek zat in de tandartsstoel Hij zei: ‘’t Is mis met mijn gebit. Het is een foute boel’ De tandarts trok bleek weg en stond te bibberen en te beven Hij mompelde: ‘Mijn hemeltje, maar goed ik kijk wel even’ ‘Doe eerst de kiezen achterin,’ zo sprak de krokodil ‘Die zijn er nog het slechtst aan toe, vandaar dat ik dat wil’ Hij deed zijn bek wijd open en het zag er akelig uit Wel honderd scherpe tanden zaten in het beest zijn snuit De tandarts hield goed afstand, zorgde dat hij veilig was En koos het langste instrument dat kwam hem goed van pas De krokodil riep: ’Doe nou eerst de kiezen achterin Van zo veraf je werk doen heeft natuurlijk niet veel zin Je moet wil je precies te werk gaan nu met hoofd en al Mijn bek in,’ zei de krokodil, ‘of deels in elk geval’ De arme tandarts was wanhopig en verloor de moed Hij huilde: ‘Echt ik zie je kiezen van hieraf ook goed’ Net toen kwam er een dame met een ketting binnenstormen Ze riep: ‘Zeg Kroko wat zijn dit nu toch voor omgangsvormen’ ‘Kijk uit,’ gilde de tandarts en klom razendsnel omhoog ‘Hij heeft naast mij nu vast ook u, ons beiden op het oog’ ‘Stel je niet aan,’ zei de mevrouw en lachte van plezier ‘Die krokodil, dat is een schat, mijn liefste troeteldier’ |
The dentist and the crocodile The crocodile, with cunning smile, sat in the dentist’s chair. He said, “Right here and everywhere my teeth require repair.” The dentist’s face was turning white. He quivered, quaked and shook. He muttered, “I suppose I’m going to have to take a look.” “I want you”, Crocodile declared, “to do the back ones first. The molars at the very back are easily the worst.” He opened wide his massive jaws. It was a fearsome sight— At least three hundred pointed teeth, all sharp and shining white. The dentist kept himself well clear. He stood two yards away. He chose the longest probe he had to search out the decay. “I said to do the back ones first!” the Crocodile called out. “You’re much too far away, dear sir, to see what you’re about. To do the back ones properly you’ve got to put your head Deep down inside my great big mouth,” the grinning Crocky said. The poor old dentist wrung his hands and, weeping in despair, He cried, “No no! I see them all extremely well from here!” Just then, in burst a lady, in her hands a golden chain. She cried, “Oh Croc, you naughty boy, you’re playing tricks again!” “Watch out!” the dentist shrieked and started climbing up the wall. “He’s after me! He’s after you! He’s going to eat us all!” “Don’t be a twit,” the lady said, and flashed a gorgeous smile. “He’s harmless. He’s my little pet, my lovely crocodile.” |
||
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. Het copyright van de oorspronkelijke songtekst berust bij de tekstdichter. |
terug naar boven |