.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten            over vertalen/hertalen            contact            zoeken            home
             Roald Dahl (1916 - 1990) over deze vertaling
Roald Dahl
Cinderella
Dear friends we surely all agree
Goldie Pinklesweet
Goldilocks and the three bears
Jack and the beanstalk
Little Red Riding Hood and the Wolf
Snow White and the seven dwarfs
Television
The Crocodile
The dentist and the crocodile
The Pig
The three little pigs

De tandarts en de krokodil


De krokodil die listig keek zat in de tandartsstoel
Hij zei: ‘’t Is mis met mijn gebit. Het is een foute boel’
De tandarts trok bleek weg en stond te bibberen en te beven
Hij mompelde: ‘Mijn hemeltje, maar goed ik kijk wel even’
‘Doe eerst de kiezen achterin,’ zo sprak de krokodil
‘Die zijn er nog het slechtst aan toe, vandaar dat ik dat wil’
Hij deed zijn bek wijd open en het zag er akelig uit
Wel honderd scherpe tanden zaten in het beest zijn snuit
De tandarts hield goed afstand, zorgde dat hij veilig was
En koos het langste instrument dat kwam hem goed van pas
De krokodil riep: ’Doe nou eerst de kiezen achterin
Van zo veraf je werk doen heeft natuurlijk niet veel zin
Je moet wil je precies te werk gaan nu met hoofd en al
Mijn bek in,’ zei de krokodil, ‘of deels in elk geval’
De arme tandarts was wanhopig en verloor de moed
Hij huilde: ‘Echt ik zie je kiezen van hieraf ook goed’
Net toen kwam er een dame met een ketting binnenstormen
Ze riep: ‘Zeg Kroko wat zijn dit nu toch voor omgangsvormen’
‘Kijk uit,’ gilde de tandarts en klom razendsnel omhoog
‘Hij heeft naast mij nu vast ook u, ons beiden op het oog’
‘Stel je niet aan,’ zei de mevrouw en lachte van plezier
‘Die krokodil, dat is een schat, mijn liefste troeteldier’



The dentist and the crocodile


The crocodile, with cunning smile, sat in the dentist’s chair.
He said, “Right here and everywhere my teeth require repair.”
The dentist’s face was turning white. He quivered, quaked and shook.
He muttered, “I suppose I’m going to have to take a look.”
“I want you”, Crocodile declared, “to do the back ones first.
The molars at the very back are easily the worst.”
He opened wide his massive jaws. It was a fearsome sight—
At least three hundred pointed teeth, all sharp and shining white.
The dentist kept himself well clear. He stood two yards away.
He chose the longest probe he had to search out the decay.
“I said to do the back ones first!” the Crocodile called out.
“You’re much too far away, dear sir, to see what you’re about.
To do the back ones properly you’ve got to put your head
Deep down inside my great big mouth,” the grinning Crocky said.
The poor old dentist wrung his hands and, weeping in despair,
He cried, “No no! I see them all extremely well from here!”
Just then, in burst a lady, in her hands a golden chain.
She cried, “Oh Croc, you naughty boy, you’re playing tricks again!”
“Watch out!” the dentist shrieked and started climbing up the wall.
“He’s after me! He’s after you! He’s going to eat us all!”
“Don’t be a twit,” the lady said, and flashed a gorgeous smile.
“He’s harmless. He’s my little pet, my lovely crocodile.”

roald dahl

De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke songtekst berust bij de tekstdichter.
terug naar boven