liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Emily Dickinson (1830 - 1886) | over dit gedicht | |||
Emily Dickinson complete lijst met vertalingen |
Een
pijn die op je uit is Een pijn die op je uit is Op heel je wezen aast Bedekt de diepten met haar trance En je geheugen gaat Erlangs, erdoor, erover Terwijl hij hen weerspreekt Behoedt de flauwte hem ervoor Dat hij zijn botten breekt |
There is a
pain so utter There is a pain – so utter – It swallows substance up – Then covers the Abyss with Trance – So Memory can step Around – across – upon it – As one within a Swoon – Goes safely – where an open eye – Would drop Him – Bone by Bone. |
|
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |