liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Emily Dickinson (1830 - 1886) | over dit gedicht | |||
Emily Dickinson complete lijst met vertalingen |
Het
hart wil na plezier Het hart wil na plezier Van pijn gevrijwaard zijn En dan met kleine middeltjes Voorkomen dat je kwijnt En dan, liefst in je slaap, Mocht dat te wachten staan, Geeft hij je als inquisiteur De vrijheid dood te gaan |
The heart asks
pleasure first The heart asks pleasure first, And then, excuse from pain ; And then, those little anodynes That deaden suffering ; And then, to go to sleep ; And then, if it should be The will of its Inquisitor, The liberty to die. |
|
|
De
vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding
worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. |
terug naar boven |