liedteksten & gedichten over vertalen/hertalen contact zoeken home |
---|
Sara Teasdale (1884 - 1933) | over dit gedicht | |||
Sara Teasdale Complete lijst met vertalingen Vertalingen van gedichten van Sara Teasdale, Thomas Hardy, Christina Rossetti, Robert Frost, William Wordsworth, Emily Dickinson, Edna St. Vincent Millay, W.H. Auden e.a. te bestellen bij de boekhandel ISBN 9789492519573 |
Verlangen Ik heb geen meelij met mijn ziel Die onvoldaan vertrekken moet Zij leeft in duizend levens voort Oneindigheid is overvloed Ik heb geen meelij met mijn ziel Maar o, dat toch dat arme lijf Van die verlangde heerlijkheid Vergaan tot stof verstoken blijft |
Longing I am not sorry for my soul That it must go unsatisfied, For it can live a thousand times, Eternity is deep and wide. I am not sorry for my soul, But oh, my body that must go Back to a little drift of dust Without the joy it longed to know. |
|
|
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden. | terug naar boven |