.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Sara Teasdale (1884-1933)     over dit gedicht
Sara Teasdale
Complete lijst met vertalingen

A december day
Alone
Barter
Change
I am not yours
I shall not care
I thought of you
I would live in your love
It is not a word
Lessons
Let it be forgotten
Longing
May
My heart is heavy
Only in sleep
Swans
The answer
The kiss
What do I care
Young love

Dat het wordt vergeten


Dat het wordt vergeten, als een bloem ook wordt vergeten
Vergeten als het vuurtje dat fonkelde als goud
Dat het wordt vergeten voor altijd en eeuwig
Tijd zal je vriend zijn, en we worden oud

Zeg wie ernaar vraagt, ’t is allang vergeten
Lang geleden al
Als de bloem is, als het vuurtje, een besneeuwd voetspoor
Dat men snel vergeten zal





Let it be forgotten


Let it be forgotten, as a flower is forgotten,
Forgotten as a fire that once was singing gold,
Let it be forgotten for ever and ever,
Time is a kind friend, he will make us old.

If anyone asks, say it was forgotten
Long and long ago,
As a flower, as a fire, as a hushed footfall
In a long forgotten snow.




 foto sara teasdale
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven