.ans.bouter.liedtekst-&.poëzievertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Sara Teasdale (1884 - 1933)     over dit gedicht
Sara Teasdale
A December day
Alone
Barter
Change
I am not yours
I shall not care
I thought of you
It is not a word
Lessons
Let it be forgotten
Longing
May
My heart is heavy
Only in sleep
The answer
What do I care




Alleen


Alleen ondanks de liefde zijn
Ondanks al wat ik neem en geef
En ondanks al je tederheid
Ben ik niet blij soms dat ik leef

Alleen als stond ik op de top
Van de wereld, grijs en zo moe en oud
Met dwarrelende sneeuw alom
Heelal dat zich aldoor ontvouwt

Verborgen aarde, verborgen hemel
Weersta de vrede, trotse geest
Van hen die niet alleen meer zijn
Het eenmaal dood slechts zijn geweest



   
Alone


I am alone, in spite of love,
In spite of all I take and give–
In spite of all your tenderness,
Sometimes I am not glad to live.
 
I am alone, as though I stood
On the highest peak of the tired gray world,
About me only swirling snow,
Above me, endless space unfurled;
 
With earth hidden and heaven hidden,
And only my own spirit’s pride
To keep me from the peace of those
Who are not lonely, having died.




    foto sara teasdale

   
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven