.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Ray Charles - Elvis Presley
Ray Charles
Hit the road Jack
I can't stop loving you
You are my sunshine

Ray Charles & Glen Campbell
Crying time

Ray Charles & Barbra Streisand
Crying time

 

Elvis Presley
Can't help falling in love with you
I can't stop loving you
It's now or never
Let it be me
Love me tender
Mary in the morning
Shake, rattle and roll





Ik hou nog steeds van jou


(Ik hou nog steeds van jou)
En denk vaak terug
Aan hoe ons leven was
En slaak een zucht
(Jij was al wat ik wou)
Vanaf het begin
Als ik niet droom van jou
Heeft heel mijn leven geen zin

(Die mooie tijd)
Die mooie tijd
(Is helaas voorbij)
Is helaas voorbij
(Zo lang geleden al)
Zo lang geleden al
(Nog raakt het mij)
Nog raakt het mij
(Je brak mijn hart)
Je brak mijn hart
(En na al die tijd)
En na al die tijd
(Is mij gebleken dat)
Is mij gebleken dat
(Die pijn niet slijt)
Die pijn niet slijt

(Ik hou nog steeds van jou)
En denk vaak terug
Aan hoe ons leven was
En slaak een zucht
(Jij was al wat ik wou)
Vanaf het begin
Als ik niet droom van jou
Heeft heel mijn leven geen zin
(het heeft geen zin) 
I can't stop loving you
tekstdichter/componist: Don Gibson

(I can't stop loving you)
I've made up my mind
To live in memory
Of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life
In dreams of yesterday

(Those happy hours)
Those happy hours
(That we once knew)
That we once knew
(Tho’ long ago)
Tho’ long ago
(Still make me blue)
Still make me blue
(They say that time)
They say that time
(Heals a broken heart)
Heals a broken heart
(But time stood still)
But time stood still
(Since we've been apart)
Since we’ve been apart

(I can't stop loving you)
I've made up my mind
To live in memory
Of the lonesome times
(I can't stop wanting you)
It's useless to say
So I'll just live my life
In dreams of yesterday

(of yesterday)



  foto ray charles

  foto elvis presley


De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven