.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950)     over dit gedicht
Edna St. Vincent Millay
complete lijst met vertalingen


Dwars Vers
www.dwarsvers.nl

50 vertaalde gedichten & sonnetten van Edna St. Vincent Millay zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie, HIER te bestellen





De boeteling


Ik was ietwat verdrietig
Daar ik gezondigd had
Vond ons een sombere kamer
Die plek voor drie bezat
Kom, huil, verdrietje, lotgenoot
Kom, zonde, bid God om de dood
Ik werp mij op de grond devoot
Om wat heeft plaatsgehad

Wat vroomheid ook voorspelde
Het hielp geen ene zier
Gekonterfeit, die somberheid
Die omsloeg in plezier
Mijn klein verdrietje liet geen traan
Mijn zonde wou vast slapen gaan
Ik dacht, dat ik nou onbeschaamd
Mijn zielenheil versjteer

Boos stond ik op, geërgerd
En nam een boek van mij
En ook een haarlint waar een knaap
Terloops iets leuks van zei
Ik ben, zei ik, en mij treft blaam
Een stoute meid, wat ik beaam
Als ik geen spijt heb, noch mij schaam
Ben ik maar liever blij



   
The penitent


I had a little Sorrow,
Born of a little Sin,
I found a room all damp with gloom
And shut us all within;
And, “Little Sorrow, weep,” said I,
“And, Little Sin, pray God to die,
And I upon the floor will lie
And think how bad I’ve been!”

Alas for pious planning–
It mattered not a whit!
As far as gloom went in that room,
The lamp might have been lit!
My little Sorrow would not weep,
My little Sin would go to sleep–
To save my soul I could not keep
My graceless mind on it!

So up I got in anger,
And took a book I had,
And put a ribbon on my hair
To please a passing lad.
And, “One thing there’s no getting by–
I’ve been a wicked girl,” said I;
“But if I can’t be sorry, why,
I might as well be glad!”

    foto edna st. vincent millay

   edna st. vincent millay op latere leeftijd
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven