.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Edna St. Vincent Millay (1892 - 1950)     over dit gedicht
Edna St. Vincent Millay
complete lijst met vertalingen


Dwars Vers
www.dwarsvers.nl

50 vertaalde gedichten & sonnetten van Edna St. Vincent Millay zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie, HIER te bestellen





Als jij bedenken zou in latere jaren


Als jij bedenken zou in latere jaren
Wanneer je angstig bent of onvoldaan
Of vol van zelfverwijt niet kunt ervaren
De schik en lof voor wat is goed gegaan
Als jou, gebroken door verlies van krachten
Of van respect, dit weer te binnen schiet
Dat jij het was die ik het hoogste achtte
En voor de edelste der mensen hield
Zou dan mijn liefde, als het maaiend mes
Waaraan een ieder zich moet overgeven
Er mij heeft neergelegd bij een cipres
Iets van jouw trots weer kunnen doen herleven
Ik denk toch zeker dat dit beeld van toen
Voor jouw prestige dan ertoe zal doen

   
If in the years to come you should recall


If in the years to come you should recall,
When faint in heart or fallen on hungry days,
Or full of griefs and little if at all
From them distracted by delights or praise;
When failing powers or good opinion lost
Have bowed your neck, should you recall to mind
How of all men I honoured you the most,
Holding your noblest among mortal-kind:
Might not my love — although the curving blade
From whose wide mowing none may hope to hide,
Me long ago below the frosts had laid —
Restore you somewhat to your former pride?
Indeed I think this memory, even then,
Must raise you high among the run of men.









    foto edna st. vincent millay

   edna st. vincent millay op latere leeftijd
De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven