.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Doris Day
Doris Day
A guy is a guy
Bewitched 
Cheek to cheek 
Dream a little dream of me
Everybody loves a lover
Fly me to the moon
I'm beginning to see the light
If I give my heart to you
It might as well be spring
It's magic
Just one of those things
Love me or leave me
Lullaby of Broadway
Que sera, sera
Secret love
Sentimental journey
Shanghai  (Why did I tell you I was going to)
's Wonderful
Teacher's pet
When I fall in love
Verborgen liefde


Ooit hield ik in het geheim
Van iemand van wie niemand wist
Niet in vrijheid kunnen zijn
Een liefde die verborgen is

Steeds stil dromen over jou
En hoe verrukkelijk je bent
Dat ik zielsveel van je hou
En wil dat iedereen je kent

Nu bazuin ik rond aan wie ik wil
Hou voor niemand meer m’n liefde stil

Al was je ooit mijn groot geheim
Een verborgen liefde hoef je niet te zijn
Secret love
tekstdichter: Paul Francis Webster/componist: Sammy Fain

Once I had a secret love
That lived within the heart of me
All too soon my secret love
Became impatient to be free

So I told a friendly star
The way that dreamers often do
Just how wonderful you are
And why I am so in love with you

Now I shout it from the highest hills
Even told the golden daffodils

At last my heart's an open door
And my secret love's no secret anymore

  foto doris day





De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven