.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Emily Dickinson (1830 - 1886)     over dit gedicht
Emily Dickinson
complete lijst met vertalingen

     
dwars vers

www.dwarsvers.nl

50 vertaalde gedichten van Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie, HIER te bestellen  



Je houdt dus echt van mij


Je houdt dus echt van mij
Ik hoef niet bang te zijn
Voor fouten of de grijns
Van vroeg bedrog
De zon weer ingerukt
De vruchten ongeplukt
En Dollie weg

Wees niet bezorgd, zeg jij
Dat ik in angst eens ’s nachts
Niet meer wordt opgewacht door jou
De ramen donker zijn
En Dollie niet verschijnt
Niet weer

Wees er heel zeker van
Ik denk dat ik het nu
Nog wel verdragen kan
Dan als er al een laagje glans
Mijn pijn wat heeft verzacht
En jij weer krast

   
You love me - you are sure


You love me — you are sure —
I shall not fear mistake —
I shall not cheated wake —
Some grinning morn —
To find the Sunrise left —
And Orchards — unbereft —
And Dollie — gone!

I need not start — you're sure —
That night will never be —
When frightened — home to Thee I run —
To find the windows dark —
And no more Dollie — mark —
Quite none?

Be sure you're sure — you know —
I'll bear it better now —
If you'll just tell me so —
Than when — a little dull Balm grown —
Over this pain of mine —
You sting — again!

   emily dickinson








De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven