.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Emily Dickinson (1830 - 1886)     over dit gedicht
Emily Dickinson
complete lijst met vertalingen

     
dwars vers

www.dwarsvers.nl

50 vertaalde gedichten van Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie, HIER te bestellen  




Het brein is weidser dan de lucht


Het brein is weidser dan de lucht
Want zij aan zij geplaatst
Sluit één van hen de ander in
Zelfs nog met jou ernaast

Het brein is dieper dan de zee
Want blauw bij blauw gevat
Slorpt één van hen de ander op
Als sponzen doen met nat

Het brein voert net zo’n maat als God
Want pond voor pond getild
Is tussen lettergreep en klank
Net zo’n miniem verschil


   
The brain is wider than the sky


The Brain – is wider than the Sky –
For – put them side by side –
The one the other will contain
With ease – and You – beside –

The Brain is deeper than the sea –
For – hold them — Blue to Blue –
The one the other will absorb –
As Sponges – Buckets – do –

The Brain is just the weight of God –
For – Heft them – Pound for Pound –
And they will differ – if they do –
As Syllable from Sound –
    foto emily dickinson








De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven