.ans.bouter.poëzie-&.liedtekstvertalingen.
liedteksten & gedichten             over vertalen/hertalen             contact             zoeken             home

Emily Dickinson (1830 - 1886)     over dit gedicht
Emily Dickinson
complete lijst met vertalingen

     
dwars vers

www.dwarsvers.nl

50 vertaalde gedichten van Emily Dickinson zijn te vinden in de bundel Dwars Vers - een tweetalige editie, HIER te bestellen  

Echt gejuich klinkt als een ziel van


Echt gejuich klinkt als een ziel van
Ver landinwaarts, zeewaarts gaat
Langs de huizen, langs de kaap komt
En oneindigheid ervaart

Opgegroeid zijn tussen bergen
Dat bevat een zeeman niet
Na drie zeemijl overweldigd
Dat je nergens land meer ziet



   
Exultation is the going


Exultation is the going
Of an inland soul to sea,
Past the houses – past the headlands –
Into deep Eternity –

Bred as we, among the mountains,
Can the sailor understand
The divine intoxication
Of the first league out from land?


    
    foto emily dickinson




De vertaling mag zonder toestemming, maar niet zonder bronvermelding worden gebruikt voor niet-commerciële doeleinden.
Het copyright van de oorspronkelijke song berust bij de tekstschrijver.
terug naar boven